What’s in a name?

What’s in a name? Dat is ondertussen een eeuwenoude vraag geworden sedert Shakespeare ze in zijn overbekend toneelstuk door Julia liet stellen aan Romeo.
Vandaag is die vraag weer relevant tussen de U.S. en de Europese Unie. De EU verwacht dat de U.S. kaasmakers stoppen met het hanteren van kaasnamen die historisch zijn gelinkt met Europa. Zie het artikel Europe Tells U.S. To Lay Off Brie And Get Its Own Cheese Names.
Wisconsin cheeses
‘Hoe moet je een Mozarella of een Cheddar anders benoemen, dan als Mozarella of Cheddar?’ vragen de Amerikanen zich ontzet af.
Bijna 60% van wat de Amerikanen aan kaas eten wordt immers uitgemaakt door industrieel geproduceerde Mozarella en Cheddar.
Alhoewel het gros van de Amerikaanse kaasproductie super industrieel wordt vervaardigd, kennen zij sedert een vijftiental jaren ook een sterke opkomst van artisanale kaas. Het betreft meestal kopieën van Europese kazen, kazen die ze dan ook navenant benoemen.
Vooral die producenten hebben geld uitgegeven aan labeling en branding en een pak moeite gedaan om hun klanten enige niet-Cheddar kaaskennis bij te brengen. Met alle respect en eufemistisch gesteld, maar de gemiddelde Amerikaan is culturarm. Dat vraagt om simpele denkconstructies. Een Brie ziet wit aan de buitenkant en geel aan de binnenkant. Als die klein is, noem je het een camenbert. Een Minster ziet rood en stinkt. Kortom, maak het niet te moeilijk.
American cheeses
Ik vind het vrij bizar dat na al die jaren de EU plots met dit verzoek voor de dag komt. Benamingen als camenbert, brie, gouda … zijn zo generiek geworden dat het in mijn mijn ogen onbegonnen werk is om die namen nu nog te verzilveren in de U.S. Trouwens waar staan ze voor? Ook bij ons in Europa worden veel kazen als brie bestempeld, terwijl ze enkel wit zien van buiten en geel van binnen, maar verder mijlenver verwijderd staan van de traditonele productiewijze.
Waarom zou je nu als artisanale kaasmaker bestaande (Europese) kaasnamen benutten, als je prioriteit nr.1 is om er alles aan te doen je te onderscheiden?
Maak een kaas, geef het een naam en verwijs in de omschrijving naar het type kaas waarnaar het refereert. Dat lijkt mij alvast een stuk logischer en gezonder. Mik op een eigen authentieke smaak door het inzetten van bedrijfsgebonden melkzuurbacteriën, gisten en schimmels.
Authentieke smaak, daar gaat het om. De naam, die hoeft alleen goed te klinken 😉

Cheese Survival Kit
Onbegrijpelijk dat de zo exteeem patriotistische Amerikanen vasthouden aan die allesbehalve niet-Amerikaanse kaasnamen.
Wij zijn daarin een stuk pragmatischer. Dat zouden zij ook beter doen.
Neem nu de fllet americain. Dat hadden we toch evengoed filet flamand kunnen noemen, niet?
Dus voor de Amerikaanse die-hards zit er niet anders op dan een brie Brie Americain te noemen en die te verpakken met een overweldigende Amerikaans vlag. Kwestie van er niet naast te kunnen kijken.Voor de rest doen ze waar ze goesting in hebben.
Overleven doen ze sowieso 😉

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s